Olá leitores! Unless Google Translate haslied to me, that means 'hello readers!' in Portuguese - the perfect way to announce we're translating Minecraft.net into that wonderful language!
Olá leitores!假如谷歌翻译没骗我的话,这句话在葡萄牙语里的意思是“读者们你好!”——拿它来公布我们正在将Minecraft.net翻译成这美好的语言,真是再好不外了!
But how is this even possible? Have Marsh and I suddenly discovered we're gifted Portuguese speakers? That'd be cool!
但这是怎么做到的呢?是不是Marsh和我溘然发明本身在说葡萄牙语上极具天赋?那真是太酷了!
But sadly, no. We can barely type in coherent English. That's why we've gotCorey Clemansjoining the Minecraft.net team. This brilliant bilingual translator will be converting our English nonsense into perfect Portuguese, and hopefully helping me in my seemingly endless quest to ban puns from Minecraft.net. Welcome, Corey!
但可悲的是,这不是真的。我们也就委曲能打一些持续的英文罢了。这就是为什么我们邀请到了Corey Clemans插手Minecraft.net步队。这位才能横溢的双语译员将把我们英文空话转换成完美葡萄牙文,尚有但愿辅佐我禁掉Minecraft.net的双关语,这看起来无尽的探求。接待,Corey!
Hello! My name is Corey Clemans and I am the Community Coordinator for Latin America, which is a fancy way of saying that I manage the Minecraft communities that use Brazilian Portuguese and Spanish. As such, I will be working very closely with the content team in order to localize Minecraft content for these audiences and others. I have been a gamer for quite some time – anyone remember the ColecoVision? I love strategy games, word games, MMOs, and RPGs. I have also been in a gaming group that meets every Friday night to play all sorts of games.
Corey Clemans
各人好!我叫Corey Clemans,是拉美区的社区协调员,这个酷炫的说法代表我打点着巴西葡萄牙语和西班牙语的Minecraft社区。因此,我会和内容团队细密相助,来为社区听众和其他人提供当地化的Minecraft内容。我作为一名玩家已经有一段时间——有人记得ColecoVision吗?我喜欢计策游戏,文字游戏,MMO类游戏和RPG游戏。我也参加了一个游戏团队,这个团队每周五晚聚一次会,游玩所有这些种类的游戏。
Corey's never invitedmeto that gaming group, but that's neither here nor there. Look forward to a newly translated Minecraft.net very soon!
Corey从未邀请过我插手这个游戏团队,不外这无关紧急。等候即将上线的新翻译版Minecraft.net!
That's all from me. Tchau!
我的话就这些了。Tchau!(再见!)